Le mec de la tombe d'à côté de Katarina Mazetti

Publié le par kalistina

mec de la tombe d a cote

Désirée se rend régulièrement sur la tombe de son mari, qui a eu le mauvais goût de mourir trop jeune. Bibliothécaire et citadine, elle vit dans un appartement tout blanc, très tendance, rempli de livres. Au cimetière, elle croise souvent le mec de la tombe d'à côté, dont l'apparence l'agace autant que le tape-à-l'œil de la stèle qu'il fleurit assidûment.

Depuis le décès de sa mère, Benny vit seul à la ferme familiale avec ses vingt-quatre vaches laitières. Il s'en sort comme il peut, avec son bon sens paysan et une sacrée dose d'autodérision. Chaque fois qu'il la rencontre, il est exaspéré par sa voisine de cimetière, son bonnet de feutre et son petit carnet de poésie.

Un jour pourtant, un sourire éclate simultanément sur leurs lèvres et ils en restent tous deux éblouis... C'est le début d'une passion dévorante.

 

La rencontre de Désirée et Benny était improbable, tant ils s'opposent. La bobo intello d'un côté, le paysan terre-à-terre de l'autre... Ca sent le roman guimauve/cliché à plein nez.

Eh bien pas du tout, j'ai trouvé que Katarina Mazzeti évitait intelligement de tomber dans tous ces clichés auxquels on pouvait s'attendre, notamment avec le personnage de Benny qui m'a semblé tout à fait réaliste. C'est le choc des cultures, certes, mais les deux héros ne sont pas manichéens, et leur histoire non plus.


Le style et notamment les dialogues sont vifs, bien vus, sonnent juste et sont mordants ; malgré tout, je n'ai pas ressenti ce roman comme une oeuvre légère et drôle, j'ai trouvé cette histoire assez triste... Mais la tristesse en littérature est souvent touchante, et j'ai beaucoup aimé ma lecture.

 

J'ai découvert en lisant les billets des uns et des autres (et comme vous le constatez ci-dessous, ils sont nombreux!) qu'il existait une suite, ce qui m'intéresse fortement car la fin m'a laissée un peu perplexe.

 

Les billets d'Abeille, Alwenn, Amanda, Anjelica, Ankya, Anne, Arlette, Bladelor, Bluegrey, Calypso, Caro(line), Charlie Bobine, Cocola, Emma, Fashion, Gio, Hathaway, Joëlle, Jules, Karine, Katell, Lancellau, Lilly, LVE, Lystig, Mango, Moka, Noukette, Papillon, Pascal, Pimprenelle, Saraswati, Saxaoul, Stephie, Sylire, Tamara, Theoma, Thracinée, Tiphanya... Je suis la dernière à l'avoir lu ou quoi?!

Commenter cet article

Brouillard 17/01/2011 11:41



Je suis une retardataire, je viens de finir cet ouvrage. Je suis une retardataire heureuse, car j'ai retrouvé tous les éléments mis en valeur dans ce billet et tes liens m'ont permis d'accentuer
mon envie déjà grande de lire ce roman, bien que comme toi la fin m'ait un peu déçue. Merci



kalistina 17/01/2011 23:17



Je t'en prie, c'est une vraie joie de savoir que j'ai pu contribuer à te donner envie de le lire!



La plume et la page 10/11/2010 23:04



Il est dans ma PAL et me faire régulièrement de l'oeil. Je suis très tentée surtout qu'en ce moment je suis dans un livre qui me passionne moyennement...



kalistina 11/11/2010 00:52



Et pourquoi n'abandonnes-tu pas ta lecture en cours, si elle te déplaît...?



Restling 07/11/2010 16:37



C'est vrai que tout le monde l'a lu ce roman ! Moi aussi mais je n'ai pas fait de billet pour l'instant. Mon avis se rapproche assez du tien, j'ai bien aimé et je serais curieuse de lire la suite
si elle existe.



kalistina 07/11/2010 16:55



Je me demande si elle sera traduite un jour... Peut-être qu'elle n'a pas très bien marché en Suède et que donc les éditeurs étrangers ne sont pas pressés...



Eléa 06/11/2010 15:55



Euuuhh .. moi non plus je ne l'ai pas lu, mais je l'ai acheté car il n'était jamais dispo à la bibliothèque .. par contre il y a une suite ? Déja sortie en librairie ?



kalistina 07/11/2010 11:59



Comme je disais dans certains commentaires précédents, la suite n'est pas traduite en français, donc pas encore publiée non plus.



pimprenelle 06/11/2010 13:32



Une suite?


Je savais qu'elle avait publié un autre titre construit sur le même schéma mais je ne savais pas que c'était une suite. J'ai raté quelque chose?



kalistina 07/11/2010 11:59



Non, elle a apparemment écrit une suite mais qui n'est pas encore traduite en français, si j'ai bien compris.